アイスクリーム頭痛
アイスクリームを頬張りました。
「頭がキーンってなった!」
これを英語で言いたい!
そもそも、冷たいものを食べて頭がキーンとする現象のことを、正式には"Ice-cream headache(アイスクリーム頭痛)"というそうなのですが、これは医学用語なので日常会話ではまず出てこないらしいです。
(日本語の会話でも、「キーンってなった!」はよく言いますが、「アイスクリーム頭痛になった!」とはあまり言わないですよね。)
ではネイティブはどういう言い方をするかというと、
"brain freeze"
だそうです。
「Ahhh! Brain freeze!」みたいにシンプルに叫んだり、
「I got brain freeze.」のように文にして言ったり、
どちらでもオッケーみたいです。
※"brain freeze"と一緒に使われる動詞は、"get"が一般的なようです。ほかは"have"とか。
みなさんも、brain freezeには気をつけてください。