くどこのかわりたい

知識·経験ゼロから世界一のバリスタになるまでの記録

ラリアでシースー

I'm working at the sushi restaurant, and I always learn something new there.

(私はいま寿司レストランで働いているのですが、いつも何かしらの発見があります。)



Firstly, I learned about English names of fishes. When I was asked "do you have eel?" by a customer for the first time, I didn't know the word "eel," so I called another staff and had her answer thet question... I looked it up later and I found that "eel" is "unagi" in Japanese.

(1つ目は、魚の英語名です。最初お客さんに"イール"があるかと訊かれたとき、何のことかわからず他のスタッフに対応して貰いました…。あとで調べ、鰻のことだと知りました。)



Secondly, I learned that the word "karaage" sometimes makes customers confused. Some customers call this word, "karajji." So I'm usually trying to recognize "karajji" as "karaage."

(2つ目は、お客さんの"唐揚げ"の発音です。"カラッジ"と発音するお客さんがたまにいるため、"カラッジ=唐揚げ"だと思うようにしています。)



At last, I learned that there are a lot of vegetarians in Australia unlike Japan. I thought all the customers come to my restaurant to have fish, but some customers only eat foods for vegetarians like avocado roll and vegetable gyoza.

(最後は、ベジタリアンの多さです。オーストラリアには日本と違って結構多いように感じます。寿司屋は魚を食べるために行く所だと思っていたのですが、ベジタリアンのかたはアボカドロールや野菜餃子を楽しんでいます。)



Actually I have more, but I can't write it all. When I find new interesting things, I'll share it with you.

(本当はまだまだたくさんあるのですが、書ききれません。また何か面白いことを見つけたら、紹介させてください。)


↓staff meal
f:id:kudoco:20200106185921j:plain


Bye♪

(ではまた♪)